Histoire de l'expédition de Bonaparte en Égypte (1213h/1798) avec les documents diplomatiques s'y rapportant suivi des manifestes adressés par les Français au peuple d'Algérie en 1245 et 1246h (1830) rédigée par Jean-Georges Varsy sous son nom arabe.
Du f.83v au f.85 : table des matières.
Incipit : بسم الله ...الحمد لله الذي جعل الامم على مذاهب مختلفة واديان متباينة ...وبعد فيقول العبد الذليل ...عبد الله بن يوسف وارسي ...ان من اعظم الحوادث التي ضمنوها في بطون صحايفهم المؤلفون وسطروها في غضون تاءليفاتهم المؤرخون استيلاء طايفة الفرنساوية على الديار المصرية سنة ثلث عشرة ومايتين والف من الهجرة النبوية على حين غفلة من الدولة العثمانية .
Explicit : وقد ختمنا كتابنا هذا بذكر رسالتين لاهل الجزاير صدرا من امراء الفرنساوية حين دخولهم بالجيش المنصور الى ديار افريقية سنة 1245 من الهجرة النبوية ...تم كتاب النجم السماوي ..وكان الفراغ من تدوينه في أواخر سنة 1253 .
Ancienne cote : 614
Bibliographie : Katia Zakharia. "Jean-Georges Varsy et l’« Histoire d’Ali Baba ». Révélations et silences de deux manuscrits récemment découverts." Arabica, Brill Academic Publishers, 2015, 62 (5-6), pp.652-687.
Katia Zakharia. La version arabe la plus ancienne de l'« Histoire d'Ali Baba » : si Varsy n'avait pas traduit Galland ? Réhabiliter le doute raisonnable. Arabica, Brill Academic Publishers, 2017, 64, pp.50 - 77.
Format et exemplaire
Papier. 86 feuillets. Écriture nasẖī. Les pages sont numérotées en chiffres arabes "orientaux" à l'encre rouge de 1 à 166 et foliotées tardivement au crayon ; Encres noire et rouge : rubriques en rouge. 15 lignes par page. Cachet de l'École des L.L.O.O Vivantes et un cachet V.L (Victor Lory?). 200 x 135mm. Reliure européenne ; Au dos en lettres d'or : Pièces diplomatiques. Arabe.
Producteur du fonds ou collectionneur
Modalités d'entrée dans la collection : Acquisition n° 16130 : provient de la vente des livres de l’abbé Jean-Joseph Bargès. Acquis par la bibliothèque en décembre 1896 par l’intermédiaire du libraire Paul.Voir tous les contenus avec cette valeur