Contenus
Provenance est exactement
Au f. 1, outre des vers en turc, on lit que le manuscrit est arrivé en 1057 (1647-1648) en la possession de Seyyid Muhammed ibn ‘Abdürrahman. Au f. 2 se trouve l’ex-libris daté du 23 ذو الحجة [Zilhicce] 1058 (8 janvier 1649) de ce même Seyyid Muhammed Üsküdārī. Au f. 1 figure le nom de Kādī Muhammed Efendī.
-
همایون نامه Traduction turque du Kalila va Dimna, faite d’après le Anwār-i Suhaylī de واعظ کاشفی, کمال الدین حسین Ḥusayn Wā’iẓ Kāšifī, Kamāl al-Dīn, par Alaeddin Ali Çelebi (mort 950/1543), dédiée à Soliman le Magnifique. Copie achevée (p. 547) en 992 (1584-1585) par حسن بن مصطفی البورسوی Hasan ibn Muṣṭafa el-Būrsevī, qui a placé un bayt turc à la fin de son colophon.