Recueil factice : [Văn tế]
Contenu
- Titre
- Recueil factice : [Văn tế] Voir tous les contenus avec cette valeur
- Auteur(s)
- 阮, 輝諒 (1750-1808) Voir tous les contenus avec cette valeur
- Nguyễn, Huy Lượng (1750-1808) Voir tous les contenus avec cette valeur
- 翁貢整 Voir tous les contenus avec cette valeur
- Ông cống Chỉnh Voir tous les contenus avec cette valeur
- 蘇, 軾 (1037-1101) Voir tous les contenus avec cette valeur
- Su, Shi (1037-1101) Voir tous les contenus avec cette valeur
- Date
- 1930/1996 Voir tous les contenus avec cette valeur
- Langue(s)
- vietnamien Voir tous les contenus avec cette valeur
- chinois Voir tous les contenus avec cette valeur
- Description
- Copiste : Hoàng Xuân Hãn. Date de composition de l'œuvre commentée : 17XX-18XX
- 1, 前軍道祭陣亡將士 Tiền quân đạo tế trận vong tướng sĩ. Introduction et transcription en quốc ngữ. Bibliographie : Sources complémentaires : 陳亡將士祭文, EFEO A.2774 麗語文集, EFEO AB. 166
- 2, 祭郡暉文 Tế Quận Huy văn. L'introduction est en quốc ngữ et mentionne Nguyễn Huy Lượng comme auteur. Bibliographie : Sources complémentaires : 麗語文集, EFEO AB. 166
- 3, 駙馬宥祭妻文 Phò mã hữu tế vợ. L'introduction et certaines annotations marginales sont en quốc ngữ. Les annotations pointent des caractères différents du texte de la version AB 353. Index à la fin du texte. Bibliographie : Sources complémentaires : 國音賦 / 祭文集, EFEO AB 353
- 4, 使官次妻祭夫 Vợ hai sứ quan tế chồng. Introduction en quốc ngữ. Bibliographie : Sources complémentaires : 麗語文集 / 國音祭文, EFEO AB 353
- 5, 祭駙馬與禮尚 Tế Phò mã dữ lễ thượng. Variante du titre : 祭駙馬與礼部尚書文. Ajouts sur une feuille volante.
- 6, 張留侯賦 Trương Lưu hầu phú. L'introduction en quốc ngữ se trouve à la fin du texte, avec un index. Bibliographie : Sources complémentaires : 張留侯賦, imprimé à Đại Trước Đường, Hanoi 歷代群英詩文集, EFEO A.1591 國文叢記, EFEO AB.583
- 7, 戰陳祭隂魂文 Văn tế âm hồn chiến sĩ. Une seule partie du texte a été transcrite en quốc ngữ. Bibliographie : Sources complémentaires : 歷代群英詩文集, EFEO A.1591
- 8, 祭光中帝文 Tế Quang Trung đế văn. Autre variante du titre : Văn tế vua Quang Trung. Bibliographie : Sources complémentaires : 歷代群英詩文集, EFEO A.1591
- 9, 盛宸否泰賦 Thịnh thần bĩ thái phú. Bibliographie : Sources complémentaires : 歷代群英詩文集, EFEO A.1591
- 10, 後赤璧賦 Hậu Xích Bích phú.
- Format et exemplaire
- Cahier relié. Papier. Texte écrit au stylo-plume et au stylo-bille, à l'encre noire, bleue et rouge. 80 feuillets. 212 mm x 156 mm. Annotations marginales. Reliure papillon.
- Producteur du fonds ou collectionneur
- Provenance : Comporte plusieurs tampons ex-libris de Hoàng Xuân Hãn. Voir tous les contenus avec cette valeur
- Hoàng, Xuân Hãn (1900-1996) Voir tous les contenus avec cette valeur
- Lien vers la notice complète
- ARC.HOANG.88
- Droits
- CC BY-NC 4.0
- Contributeur(s)
- Hoàng, Xuân Hãn (1900-1996) Voir tous les contenus avec cette valeur
- Type de document
- Archives Voir tous les contenus avec cette valeur
- Lieu de conservation
- Bibliothèque universitaire des langues et civilisations Voir tous les contenus avec cette valeur
- Cote
- ARC.HOANG.88
- Identifiant ark
- ark:/73193/bgtjnr
- Licence d'utilisation
- CC BY-NC 4.0
- Autre version en ligne
- Disponible également sur Internet Archive
- Collections
- Carnets de recherche
阮, 輝諒 (1750-1808) et al., Recueil factice : [Văn tế], 1930/1996 (cote ARC.HOANG.88), BiNA, consulté le 1 juin 2026, https://num.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/bgtjnr