کلیات سعدی

Contenu

Auteur(s)
ابوعبدالله مشرف الدین بن مصلح سعدی شیرازی
Abū ‛Abd-ullāh Mušarrif al-Dīn b. Muslih Sa‛dī Šīrāzī
Description
Toutes les pièces sont de la même main. Le n° VIII a été achevé de copier (f. 59) par حمزه محمد محمود المحمود Hamza b. Muhammad al-Mahmūd un mardi, au milieu de شوال Šavvāl 1015H. Le n° XV l’a été (f. 221) à la prière de midi (نماز دیگر namāz-i dīgar) du samedi 9 ذیحجه Zū l-hiğğa 1015H. par le même حمزه بن محمد محمود الهرندی Hamza b. Muhammad Mahmūd al-Hirindī et le n° XXV (au f. 335), toujours par Hamza b. Muhammad al-Mahmūd le vendredi 7 Muharram 1016H. et le colophon est précédé d’un poème de six bayt donnant la date de 1016H.
Une main indienne a folioté une partie du volume et l’a annoté. Au f. 335v se trouve un bref extrait en persan. قریشی حسینی نقشبندی Qurayšī Husaynī Naqšbandī, faite à Patna (dār al-amān), dans le sawba du Bihār, au début de ذیقعده Zū l-Qa’da 1047H.
I.- F. 1v-2.دیباچه Dībāğa
II.- F. 2v- 5.رساله تقریر دیباچه Risāla-i taqrīr-i dībāğa
III.- F. 8- 13.مجالس پنجگانه Mağālis-i panğgāna
IV.- F. 13- 14رساله سوم در سؤال صاحب دیوان Risāla-i siwwum dar su’āl-i sāhib-i dīwān
V.- F. 14- 14v.رساله چهارم در عقل و عشق Risāla-i čahārum dar ‛aql wa ‛išq
VI.- F. 15- 18v.نصیحت الملوک nasīhat al-mulūk
VII.- F. 18v- 20. رساله ششم Risāla-i šišum
VIII.- F. 20v- 59.گلستان Gulistān
IX.- F. 60v- 106.بوستان Bustān
X.- F. 106v- 112. قصیده عربی Qasā’id-i ‛arabī
XI.- F. 112v- 135v.قصیده فارسی Qasā’id-i fārsī
XII.- F. 135v- 139.کتاب مراثی Kitāb-i marāṯī
XIII.- F. 139- 142v.کتاب ملمعات Kitāb-i mulamma‛āt
XIV.- F. 142v- 147. کتاب ترجیعات Kitāb-i tarğī‛āt
XV.- F. 147v- 221.کتاب طیبات Kitāb-i tayyibāt
XVI.- F. 221v- 254. کتاب بدایع Kitāb-i badā‛ī
XVII.- F. 254v- 266v. کتاب خواتیم Kitāb-i ẖawātīm
XVIII.- F. 266v- 276. غزلیات قدیم Ġazaliyyāt-i qadīm
XIX.- F. 276v- 288. کتاب صاحبیه Kitāb-i sāhibiyya
XX.- F. 288v- 299.کتاب مقطعات Kitāb-i muqatta‛āt
XXI.- F. 299v- 322. کتاب رباعیات Kitāb-i rubā‛iyyāt
XXII.- F. 322v- 328.کتاب خبیثات Kitāb-i habisāt
XXIII.- F. 328v- 332v. مجالس هزل Mağālis-i hazal
XXIV.- F. 332v- 333.کتاب مطیبات Kitāb-i [muzhakāt] (ou mutāyyibāt)
XXV.- F. 333v- 335.کتاب فردیات Kitāb-i fardiyyāt
Format et exemplaire
Papier indien ocre brunâtre vergé, parallèlement ou perpendiculairement à la couture.. 335 feuillets. Volume formé en majorité de quaternions. Les f. 2 et 3 sont mutilés.. Ecriture indienne نستعلیق Nasta’līq (sauf les f. 106v- 112 qui sont en نسخی Nasẖī) de 21 lignes à la page copiées sur deux colonnes au milieu de la page et de 16 lignes copiées obliquement dans la marge. Titres rubriqués. Réclames. Aux f. 1v-2, 3v- 5, 8- 59 et 60v- 335, encadrements d’un filet bleu, d’un trait noir et d’une bande dorée ; une bande dorée plus fine délimite les colonnes du texte. On trouve une double page enluminée aux f. 2v-3, et des سرلوح sarlawh de frontispice enluminés aux f. 1v, 15, 20v, 60v, 106v, 112v, 147v, 221v, 254v, 288v, 299v, 322v, 328v et 333v.. Surface écrite 110 x 210 mm. Ms. de 185 x 305.. Demi-reliure au nom de l’école royale des Jeunes de langue de Paris.
Producteur du fonds ou collectionneur
Au f. 335 se trouve une marque indiquant que le ms. vient d’Ahmad Šāhvirdī احمد شاهوردی. On trouve plusieurs timbres, dont celui – rectangulaire – de خلیل الله خان H̱alīl-ullāh H̱ān, qui porte les dates de 1153H. et de la « 22e année » d’un ğulūs (f. 20, 60, etc.), un timbre ovale (f. 2 ou 32) – avec le nom de غلامرضا Ġulām-Rizā et la date de 1149H. - et un timbre circulaire, qui a été surchargé, se trouve aux f. 1, 60, 147, 221 ou 288.
Au f. 1 figure une marque de don de ce ms. à sa fille عایشه بانو ‘Ayša Bānū par عبدالله خان بهادر فیروزگنج هاشمی قریشی نقشبندی ‘Abd-ullāh H̱ān Bahādur Fīrūz-Ğang Hašimī.
Fonds persan de l’école royale des Jeunes de langue. Ancienne cote : n° 56
École Royale des Jeunes de Langues (Paris ; 1669-1873)
Droits
Domaine public
Contributeur(s)
Hamza b. Muhammad al-Mahmūd
Type de document
Manuscrit
Lieu de conservation
Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Cote
MS.PERS.24
Identifiant ark
ark:/73193/bfj793

Exporter la notice