-
Description
-
Bien que modeste en nombre de documents, la collection khmère (Asie du Sud-Est) de la BULAC rend notamment compte des débuts de l'imprimerie au Cambodge et a surtout une valeur inestimable pour la période de 1975 à nos jours. Langue officielle du Cambodge, le khmer est parlé par environ 20 millions de locuteurs. Cette collection est constituée de la réunion de trois fonds complémentaires issus de la Bibliothèque interuniversitaire des langues orientales (BIULO), de l’École française d’Extrême-Orient (EFEO) et du fonds Jules Bloch de l'École pratique des hautes études (EPHE). Elle est composée d'environ 3 000 volumes. L'imprimerie apparaît au Cambodge en 1908. Dès 1912, un certain nombre d’ouvrages imprimés à Phnom Penh, tel le Uposathakathā (1923), viennent enrichir les fonds de la Bibliothèque des langues orientales. Parallèlement à Paris, les parutions témoignant des travaux des linguistes français se multiplient. Celles-ci commencent par la publication du Vocabulaire français-cambodgien de Jean Moura en 1878, puis se poursuivent par des efforts pour imprimer en khmer avec par exemple le Dictionnaire cambodgien-français de l'Abbé Joseph Guesdon (1914-1923). La Chrestomatie de Corbet (ca.1942) est également le reflet de l'effort des spécialistes français en faveur de la culture khmère.Avec le dépôt par l'EFEO du fonds rassemblé par le chercheur Olivier de Bernon, la BULAC possède un fonds documentaire unique, constitué de 400 ouvrages, récents pour la plupart, de revues publiées au Cambodge sous le règne de Norodom Sihanouk et de la production de la presse khmère de 1975 à nos jours. La majorité de ces publications ne se trouvent nulle part ailleurs. Certains ouvrages du fonds Jules Bloch ont également permis d’enrichir le domaine khmer. Les disciplines-phares de ce domaine sont la linguistique et l'histoire, suivies de la littérature. Le fonds est particulièrement riche d'ouvrages en langues occidentales concernant le Cambodge et son histoire.
-
Identifiant
-
ark:/73193/b5hqsq