Contenus
Site
BiNA
Créateur est exactement
Alî Şîr Nevâʿî (1441-1501)
-
مجالس النفاﺋس Au f. 110v figure la fin d’un texte en turc oriental en vers de la même main que le texte de Navā’ī. Au f. 110 quatre bayt persans et deux rubā’ī turcs. Une notice en français figure sur la garde qui suit le f. 110v.
-
فرهاد و شیرین Incipit f. 1v Explicit f. 70.
-
Recueil de غزلیات Les pièces sont rangées dans l’ordre alphabétique de leurs rimes. Incipit f. 1v Explicit f. 160.
-
تاریخ ملوک عجم Histoire, composée en 1488 par Ali Şîr Nevaî, des rois de l’Iran de Kayumart à la fin des Sassanides. Copie contenant le texte turc Çağatay et traduction littérale française, achevée le 26 avril 1813 (f. 126). Du f. 1 à 125 est copié le texte turc, avec, sur la page de gauche le texte en turc Çağatay et sur celle de droite une autre version de ce même texte en ottoman. Du f. 126 à 163v se trouve la traduction française, avec quelques ratures et annotations. Au f. 164v figure le titre suivant : « Texte de l’histoire des quatre premières dynasties persanes, écrite en giagathai par l’émir Alychir premier visir du sultan Aboul Ghazi Hossain Behadur Khan, avec la version turque de Fenaï, en regard, et une traduction littérale du turc en français terminée, sauf corrections, le 26 avril 1813. »