﻿Url	Titre	Créateur	Sujet	Description	Editeur	Contributeur	Date	Type	Format	Identifiant	Source	Langue	Relation	Couverture	Droits	 Table des matières 	 Date de création 	 Est une version de 	 A une version 	 Est une partie de 	 A une partie 	 Est référencé par 	Référence	 Est un format de 	 A un format 	 Couverture spatiale 	 Couverture temporelle 	Licence	Provenance	Uri	 Financé par 	Bibliographie	Collection	Taguer	TextDirection	 Item Type 	 Is Located At 
https://num.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/bqjqv6	 تكميل الصلحاء والأعيان لمعالم الايمان في أولياء قيروان | Takmīl al-ṣulaḥāʾ wa-al-aʿyān li-Maʿālim al-īmān fī awliyāʾ Qayrawān 	 https://www.idref.fr/167189883 Kinānī, Muḥammad ibn Ṣāliḥ ʿĪsá al- (?.-1875) 	 https://www.idref.fr/027310558 Kairouan (Tunisie) | https://www.idref.fr/031081401 Savants musulmans | Saints musulmans 	 Biographie des saints et savants de Kairouan depuis la fondation de la ville jusqu’au XVIIe siècle | Supplément au Maalem-el-iman d'ibn Ennadji. Ouvrage composé en 1290 (1873)". On lit aussi " copié par Si Mohammed Essenoussi en 1889". 

Incipit : بسم الله ...عونك يا الله يا كريم ...الحمد لله الذي جعل التمسك نجاحا بأذيال أوليائه ...أما بعد فان الشيخ...قاسم ابن ناجي التنوخي ...قد كان ألف التاريخ المسمى بمعالم الايمان ...وبعد وفاته انتقلت جماعة لسعة رحمة الله ورضوانه مشهورون بالفضل والصلاح فجذبتني محبتهم لجعل هذا التكميل . 

Explicit : قلت ولما جرد حفيده شيخنا الشيخ مصطفى مقام الزاوية طلب مني تاريخا في التجريد المذكور وذلك سنة 1275 ...يا مصطفى دم بعز في حرز حصن منيع أرخته قد تناهى من حسن صنع بديع سنة 1275 وهذا ما أملته كمل بالتمام...وتاريخ كمال تأليفه في حجة الحرام عام تسعين ومائتين وألف . | Modalités d'entrée dans la collection : 17513003516591. | Ancienne cote : 782 		 Mohammed Essenoussi, Copiste 	1889	Manuscrit	 Papier filigrané : alternance entre 3 lettres et 3 croissants. 305 pages. Écriture maghrébine. 16 cahiers paginés au crayon ; Le cahier 8 se détache du lot ; Encres rouge et noire ; Papier vergé ; Présence des réclames. 19 lignes par page. Rares annotations marginales. 230 x 170 mm. Cachet de l'École des L.L.O.O vivantes. Couverture en papier. 	ark:/73193/bqjqv6	MS.ARA.452	arabe		Tunisie	 Domaine public 		1873		 https://archive.org/details/MS.ARA.452 Disponible également sur Internet Archive | https://www.nakala.fr/10.34847/nkl.af3a716d Images également disponibles sur Nakala | https://www.nakala.fr/10.34847/nkl.2cbe86q3 Transcription xml-alto également disponible sur Nakala | https://www.nakala.fr/10.34847/nkl.a98e87lf Transcription texte disponible sur Nakala 								601/1700	 https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/deed.fr Marque du Domaine Public 1.0 	 https://www.idref.fr/026924986 Houdas, Octave (1840-1916) | Acquisition n° 10942 : Selon le registre d'acquisitions, il s'agit d'un manuscrit acquis par Houdas à la Librairie Ernest Leroux. 	 http://www.calames.abes.fr/pub/#details?id=Calames-202205111058227071 MS.ARA.452 	 https://www.bulac.fr/tarima-tarih-al-maghrib-ecrire-lhistoire-au-maghreb-lepoque-moderne-et-contemporaine Appel à projets 2022 CollEx Persée 			 Tārīẖ al-maġrib | TariMa 	right-to-left		 Bibliothèque universitaire des langues et civilisations 
https://num.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/bqrg9k	 Notions sur la langue turque suivies d'une grammaire 	 https://www.idref.fr/190077107 Ferrouh Bey, Ali (1865-19..) 	 https://www.idref.fr/027531481 Turc (langue) 	 Copie autographe de l’auteur, Ali Ferrouh Bey, réalisée à Paris. Dans la longue introduction des f. 1 à 20, il présente la langue, l’histoire et la littérature des Turcs et les efforts de ses contemporains ottomans pour œuvrer au renouveau du turc. Les f. 21 à 53 la phonétique et l’écriture, puis à partir du f. 54 la grammaire. | Ancienne cote : 425 			1889	Manuscrit	 Papier européen non filigrané. 98 feuillets. Les v° de tous les feuillets ont été laissés en blanc. 170 x 215 mm. Reliure de demi-chagrin rouge. 	ark:/73193/bqrg9k	MS.TURC.12	 http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/fra français | http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/ota turc ottoman (1500-1928) 			 Domaine public 													 https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ Public Domain Mark 1.0 	 Provenance : Au v° du f. de garde une note en français et en turc, signée de ‘Ali Ferrouh Bey indique qu’il a donné ce ms. à Barbier de Meynard, alors professeur de turc, à l’intention de l’Ecole des langues orientales. - Il fut donné à la bibliothèque de l’École des langues orientales de le 15 juin 1890 (don n° 3337). 	http://www.calames.abes.fr/pub/ms/Calames-201512910125951							 Bibliothèque universitaire des langues et civilisations 
