Collection de documents en turc très probablement rassemblés par Joseph-Marie Jouannin

Titre

Collection de documents en turc très probablement rassemblés par Joseph-Marie Jouannin

Date

1815/1825

Sujet(s)

Services diplomatiques et consulaires français -- Empire ottoman

Description

Ils sont numérotés de 1 à 27, mais il manque les n° 4, 17, 19, 23, et 24 ; s’y ajoute une pièce dépourvue de numéro. Le n° 15 porte par ailleurs l’indication "remis à M. Du Caurroy par S.E. le Reïs Effendi le 27 août 1821". Sur la pièce n° 1 on peut lire ”N° 1 de la seconde partie de la collection d’actes de tout genre donnée par M. Jouannin à l’Ecole”.
n°1. Document concernant Jouannin, alors que le général Armand-Charles Guilleminot (1774-1840) était ambassadeur à Istanbul (avant 1831). 1825.
n°2. Requête concernant les marchands français séjournant à Bursa. Signée de Kavākī-zāde Muhammed Sa'īd de Bursa, dont le cachet ovale figure au verso. 1820
n°3. Avis (ilhām) concernant des marchandises, les marchands français et Şīr-'Alī Bey de Tabriz. 1821
n°5. Lettre concernant le français Lubastour fils de Bastour, drogman, et Tātār Rustam Ağā ibn Süleymān. 1822
n°6. Lettre signée de trois personnages. 1819
n°7. Copie d’un document concernant le capitaine français De Doursou navigant en Méditerranée.
n°8. Lettre concernant un navire circulant en Méditerranée et adressée à Jouannin, premier drogman par un nommé Muhammed qui a mis son cachet. 1812
n°9. Bouïourouldi adressé à l'intendant de la douane de Constantinople et à l'intendant de l'arsenal afin d'établir la visite des bâtiments européens qui passent de la Méditerranée dans la Mer noire, et pour empêcher par là que des corsaires ne s'introduisent dans cette mer en se couvrant de pavillons européens et se munissant de fausses patentes délivrées par les consuls.
n°10. Copie d’un document concernant les Chrétiens. 1820
n°11. Lettre concernant un navire français de commerce allant à Smyrne et la douane signée du nom de Seyyid ‘Alī. 1818
n°12. Lettre de nomination dans laquelle on donne quelques recommandations à celui qu'on nomme. Non datée, cette lettre renferme le nom du vizir Seyyid ‘Alī Pāşā et au verso un paraphe européen.
n°13. Copie de la traduction d’une partie d’une lettre de l’ambassadeur de France concernant ‘Abdī Pāşā et le consulat de France à Chio.
n°14. Lettre concernant un marchand français résidant à Bursa nommé Arlans (?) et renfermant d’autres noms (Avasti, Nā’ibī Afandī) signée avec le cachet de Hasan Rizā’ī. 1818
n°15. Lettre concernant les Grecs (firman adressé au patriarche). Non datée, avec une note de la main de Jouannin: “Remis à Mr. Du Caurroy, par S.E. Le Reïs Effendi le 27 août 1821”., 1821
n°16. Document émanant de l’ambassade de France, à l’époque du marquis de Rivière (1816) et portant le cachet de l’ambassade à la Porte. Il concerne notamment les Pères capucins, avec la réponse des autorités ottomanes datée de 1231-1232 (1815-1817). Jouannin a indiqué: "note nulle".
n°18. Copie d’un acte concernant le drogman de l’arsenal impérial et le consul de France sur une île de la Méditerranée, après l’ambassade de de Rivière.
n°20. Document émanant de l’ambassadeur de France, marquis de Rivière concernant le marchand français Carlo et le Juif Dā’ūd ‘Āmūn, avec la réponse du kadi d’Istanbul. 1818
n°21. Document émanant de l’ambassadeur de France, marquis de Rivière, et une réponse. Jouannin a écrit " Note présentée à la Porte pour les fermans du raisin demandé chaque année, pour l’ambassade 300 paniers, pour les Capucins 250, Constantinople 2 septembre 1817” et il a ajouté “nul”. 1816
n°22. Saisie des héritiers Escalon. Document émanant de l’ambassadeur de France, marquis de Rivière et portant le cachet de l'ambassade de France à la Porte. Il mentionne différents personnages ayant hérité de ce marchand. 1818
n°25. Document émanant de l’ambassade de France au sujet des églises des échelles et comporte une réponse. 1815
n°26. Document émanant de l’ambassade de France à Constantinople et contenant une décision prise en 1232 par la douane de Smyrne. 1820
n°27. Document émanant de l’ambassade à l’époque du marquis de La Tour Maubourg concernant le marchand Antoine Pierre Barrière, navigant en Méditerranée et ses transactions avec plusieurs personnes. 1822
[pièce non numérotée], Firman portant “Izni-sefiné ou laissez-passer donné à M. Kalenbourg, capitaine de vaisseau français transportant dans la Mer Noire des marchandises chargées dans le port de Marseille- Constantinople 1237 – ces marchandises consistent en vins, liqueurs, spiritueux, poissons, livres européens, etc.”. 1821

Format et exemplaire

Dépourvu de reliure.

Droits

Domaine public

Producteur du fonds ou collectionneur

Modalités d'entrée dans la collection : Entrés à la bibliothèque de l’École royale de jeunes de langues de Paris sous la seconde Restauration (comparer au MS.TURC.179 et à MS.PERS.114, 134 et 136). Ils portent tous une inscription “Ecole royale des Jeunes de langue de Paris” et un numéro.

Type de document

Manuscrit

Lieu de conservation

Bibliothèque universitaire des langues et civilisations

Cote

MS.TURC.210

Other Media