ترجمان البدایة,

Titre

ترجمان البدایة,

Date

1675/1700

Description

Traduction de l'ouvrage de fiqh hanéfité attribué à علی بن آبی بکر المغرینانی par کورد افندی
Traduction de l'ouvrage de fiqh hanéfité attribué à ʿAlī ibn Abī Bakr al-Marġīnānī par Ḳūrd Efendī
L’ouvrage est divisé en de nombreux chapitres (bāb), dont une table figure avant la copie aux f. Av à D, renvoyant à une foliotation ottomane. Copie achevée (selon le colophon du f. 178v) le 11 جمادى الثانية [Cemaziyelahir] de l’année 1064 (29 avril 1654) par Feyzī ibn Muharrem al-Nahīf dans la ville (qisba) de [...] qča. Ce colophon n’est sans doute pas celui de la copie car il est écrit sur un fragment d’un feuillet d’un autre manuscrit et recouvre une partie du texte: il a été sans doute collé à cet endroit pour masquer qu’il existait une lacune et que le volume n’était pas complet.
Biographie ou Histoire : Ḳūrd Efendī fut cheikh de la Zaviye Fethiye et était originaire du pays Tatar.

Format et exemplaire

Papier européen filigrané. 4 feuillets A à D, suivis des f. 1-177. Ecriture ottomane Nasta’līq. Le volume est formé de quinions. Foliotation ottomane. Réclames. Réglure au mistara. 33 lignes à la page. Surface écrite 110 x 225 mm. Encadrement d’un filet noir aux f. 1v-2 et 177-178v. Sur les feuillets de garde se trouvent des questions de droit et des traditions. Au f. D figure un “n° 13”. Titres rubriqués. 178 x 278 mm. De la reliure ne subsiste que le dos.

Droits

Domaine public

Producteur du fonds ou collectionneur

Provenance : Au f. 1 figure un cachet circulaire, répété deux fois, au nom de Muhammed Amīn (?) et l’ex-libris de Hācc Muhammad accompagné de son cachet.

Type de document

Manuscrit

Lieu de conservation

Bibliothèque universitaire des langues et civilisations

Cote

MS.TURC.208

Other Media