[خمسه نابی ], recueil des oeuvres en prose et en vers de یوسف نابی

Type de document

Manuscrit

Format et exemplaire

Papier européen (filigrane à raisin et GV au f. 4 ; différentes marques notamment « …E. DV. L.GVEDOC. 1748 » aux f. 12, 16, 18, 135, etc ; « Castres » au f. 27 ; autre aux f. 74 etc.). 162 feuillets, plus un f. 1bis qui est resté blanc. Ecriture ottomane Ta’līq. Le volume semble formé pour l’essentiel de quinions. A partir du f. 123 les marges sont restaurées. Réclames. Réglure au mistara. 17 lignes à la page. Surface écrite 80 x 165 mm. Quelques corrections ont été faites par le copiste dans les marges (f. 7v, 10, 64v-65, 84, 85v, 115, etc.).Texte d’une invocation au f. 1. Marque et chiffres au f. 159v. Quelques titres rubriqués. Porte le cachet de l’école avec les deux palmes. 135 x 200 mm. Reliure ottomane de pleine vache rouge avec bordure de roulette torsadée estampée et dorée. Doublures de papier violet.

Description

La copie du n° I, anonyme, a été achevée (f. 72) en 1166 (1753). Le n° VII (f. 159v) semble l’avoir été la même année, au mois de شعبان [Şaban] (3 juin - 2 juillet 1753) à Plovdiv (Filiba).

Ancienne cote : 438.

I - f. 2v-72, تحفة الحرمینTuhfetü'l Haremeyn. Texte en prose entremêlé de vers sur un pèlerinage à la Mecque et Médine accompli en 1089 (1678-16799) par Yūsuf Nābī. Il décrit son passage à Konya, Alep, Damas, Jérusalem et le Caire.

II - f. 73v-76, حکایه مجذوب مست گلخنیHikāyet-i Meczub-i Mast-i Gülhenī. Conte en verspar Yūsuf Nābī (cf. f. 74), à l’imitation de نوعی زاده عطائی Nev‘ī Zāde ‘Aṭā’ī, avec au début (f. 72v) l’éloge de Silahdār Ibrāhīm Pāşā, gouverneur d’Egypte.

III - f. 76v-80v, فيروز نامه Fīrūz Nāme. Mesnevī relatant les aventures de Fīrūz, de Gülruh et d’un roi, comptant 159 beyt. Ce poème a été composé par محمد کامی Mehmed Kāmīmais est signé ici (f. 80v) par Yūsuf Nābī. L’apparente lacune qui semble exister après le f. 80v vient du fait que le début d’un autre poème y a été copié par erreur.

IV - f. 81v-85v, [ترجمة حدیث اربعین ][Tercüme-i Hadīs-i Erbaîn]. Commentaire en vers (rubā’iyyāt) des 40 traditions du Prophète; précédé d’une préface en prose. C’est une imitation du texte persan de عبد الرحمن بن أحمد الجامي ʿAbd al-Raḥmān ibn Aḥmad al-Ǧāmī. Par Nābī (f. 85v).

V - f. 86-109, فتح نامه قمانچهFetihnāme-i Kamāniçe. Récit de la conquête de Kamieniec Podolski par Mehmet IV en 1083 (1672). Rédigé en prose par Nābī.

VI - f. 109v, حیرابادHayrābād. Mesnevīde Nābī imitant l’Ilāhī-nāma de ‘Attār. Début du poème, suivi d’une lacune.

VII - f. 110-159v, حیریهHayriyye. Poème de Nābī. C’est un recueil de préceptes (Nasīhet-nāme) composé à Alep vers 1692 à l’intention de son fils Abū l-Hayr Mehmedd Çelebī.

Sujet(s)

Pèlerinages musulmans -- Arabie saoudite -- La Mecque (Arabie saoudite)

Kamianets-Podilskyï (Ukraine)

Lieu de conservation

Bibliothèque universitaire des langues et civilisations

Cote

MS.TURC.130

Licence d'utilisation

Domaine public

Citer ce document

یوسف نابی, « Yūsuf Nābī Efendī (1641?-1712), « [خمسه نابی ], recueil des oeuvres en prose et en vers de یوسف نابی - MS.TURC.130 », Collections patrimoniales numérisées de la Bulac, consulté le 23/10/2021 sur: https://num.bulac.fr/TURC/MS.TURC.130