مجموع

Titre

مجموع

Recueil

Langue(s)

arabe

Type de document

Manuscrit

Format et exemplaire

Papier. 171 feuillets. Écriture maghrébine. Les feuillets 20v, 21,22r, 39r, le début du 39v, 76r, f. 109 à 113r sont en blanc ; Les feuillets 36 à 38 semblent être rajoutés et mal placés. Les feuillets 164 à 170 doivent être placés à la suite du feuillet 145 ; Le feuillet 146 est mal placé il doit faire suite au feuillet 163 , le feuillet 147 est lui aussi mal placé.. Plusieurs corrections au crayon d'une autre main. 210 x 175 mm. Reliure occidentale rigide cartonnée à papier marbré rouge, le dos titré « L- M ».

Description

Compilation de six manuscrits dont cinq sur le cheval (race chevaline) et l'équitation.

Provenance : Issu de la collection constituée par Paul Geuthner et son épouse Warburga Seidl dans le cadre des activités de la Librairie orientaliste Paul-Geuthner, fondée en 1901.

Modalités d'entrée dans la collection : Manuscrit acquis en novembre 2016 auprès de la galerie Laure Soustiel, agissant au nom de Marc F. Seidl-Geuthner. A. A.17513003691366.

Ancienne cote : Geuthner 102

f. 1 - 9, مرشدة الأخيار إلى الذي ما صح من أخبار Muršidaẗ al-aẖyār ilá allaḍī mā ṣaḥḥa min aẖbār. Poème de 300 vers environ résumant le livre « Sirr al-saʿādaẗ - سر السعادة » d’al-Fayrūz Ābādī (الفيروز آبادي ) sur les hadiths non authentiques. Composé en 780h (1378) ? (cf. notice 1). La Copie est non datée. Incipit : بسم الله ... وبعد فالامام فخر الدين فيروزبادي الأصل ذو التمكين ذكر في كتابه المشتهر سر السعادة الجليل الخطر خاتمة مهمة قد ذكرا فيها الذي ماصح عن خير الورا لكونه اسناده قد ضعفا أوكون شرط صحة منه انتفا . Explicit : ولم أقل أني جمعت كلما ****قد ضعفوا أو وضعوا أفليعلما؟ ...وبلسلام نختتم .

f. 10 - 20, قيمة ؟ الأجياد في الصافنات النجباء الجياد Qīmaẗ ? al-aǧyād fī al-ṣāfināt al-nuǧabāʾ al-ǧiyād de حسني , عبد القادر بن العربي القادري ʿAdb al-Qādir al-Ḥasanī. Cette composition porte pour deuxième titre الجواهر المنظمة في وصف خيل الأمر[اء] المسومة (al-Ǧawāhir al-munaẓẓamaẗ fī waṣf ẖayl al- umar[āʾ] al-musawwamaẗ). Selon la notice 2 qui accompagne le texte, il s'agit d'un long poème de 320 vers environ, sur les chevaux, leur race, leurs qualités, etc. composé en 450h - نقش (1058) . Incipit : بسم الله ...يقول بعد الحمد عبد القادر ***اعني الشريف الحسني القادري ***ابدا باسم الله ذي العرش العظيم ***سبحانه جل جلاله القديم . Explicit : مادامت الخيل غدوا ورواح ***يدعوا لربها بدعوة النجاح .

f. 22v - 75, جر الذيل في علم الخيل Ǧarr al-ḏayl fī ʿilm al-ẖayl de عبد الرحمان السيوطي ʿAbd al-Raḥmān al-Suyūṭī. Petite encyclopédie sur les chevaux, renseignements compilés de plusieurs ouvrages. (Cf.notice 3). Incipit : بسم الله ...الحمد لله خالق النهار والليل ...هذا كتاب ألفته في فضل الخيل عزيز لطيف في بابه وجيز سميته جر الذيل في علم الخيل . Explicit : ويأتي من صباح تحجيله وليل تكوينه بالعجائب ...فلا برح سيدنا بجيد القول ويجود في العمل ويتطول من خفى كرمه ومفيد كلمه بما لا تترقى اليه همة أجل . - Inclus deux notes sur une carte visite au nom de Salah Rachid (95 x 55mm) : "Un autre exemplaire de cet ouvrage existe chez Si Abdelhaï El kittoui? à Fez." ; Cet exemplaire est copié du même original probablement et comporte le même hiatus".

f. 76 - 86, [ أدب الكاتب ] [Adab al-kātib] de ابن قتيبة Ibn Qutaībaẗ. Chapitres concernant les chevaux extraits de Adab al-Kātib. Incipit : بسم الله الرحمن الرحيم ...يستحب في الأذن الرقة والانتصاب ويكره فيها الخذا وهو استرخاؤها قال الشاعر يخرجن من مستطير النفع دامية كأن آذانها أطراف أقلام . Explicit : السوابق من الخيل ...والبسكل التي تجيء في الحلبة آخر الخيل والعامة تسميه الفسكل .انتهى وكفى وسلام على عباده الذين اصطفى والحمد لله رب العالمين .

f. 86v - 108, Traité sur les chevaux. Semble être un commentaire d'un autre ouvrage car le texte est ponctué par : قال المؤلف et وأقول . Il y a des références à ابن عبيدة بن المثنى التيمي et à ابن السائب بن الكلبي . Commence par les différentes couleurs des robes de chevaux. La fin manque. Incipit : بسم الله الرحمن الرحيم ...باب البردة البردة من ألوان الخيل هي الحمرة الخالصة وأصول شعره وجلده سود وفي وسط ظهره ...خطة صهباء هي أقرب إلى السواد . Explicit : ولما قدم القوم المذكورون بلادهم بالفرس أرادوا تسميته على عادة العرب في تسمية ما كانوا يألفونه ويعتنون به من خيلهم وابلهم فقالوا ما لفرسنا .

f. 113 - 170, حلية الفرسان وشعار الشجعان Ḥilyaẗ al-fursān wa-šiʿār al-šuǧʿān de علي بن عبد الرحمن بن هذيل ʿAlī ibn ʿAbd al-Raḥmân ibn Huḏayl. Traité sur les chevaux, les armes et les armures : "La parure des cavaliers et les signes des héro" écrit à l’intention d’un monarque andalou Ismāʿīl ibn Naṣr (mort en 713h/1313). (Cf.notice 4). Deux copies de deux mains différentes reliées ensembles : la première copie va du f.113 au f.145 puis du f.164 au f.170 , la deuxième va du f.146 au f.163 et elle est en désordre surtout pour les premiers feuillets. Incipit : بسم الله ...الحمد لله الذي من علينا بالإيمان وسخر لنا الأنعام في محكم القرآن ...وأما بعد كتب الله النصر المؤيد ...للمقام السني ...أبو عبد الله محمد بن مولانا ....وجمعت هذا التاليف من جملة تواليف . Explicit : ومما يشجع قول العرب الشجاع ...ولذا قال أبو بكر رضي الله عنه لخالد بن الوليد احرص على الموت توهب لك الحياة والى هنا انتهى ما قيدناه والله مولانا ينصر مولانا ...تم والحمد لله رب العالمين وصلى الله على سيدنا محمد وآله .

Sujet(s)

Arabe (race chevaline)

Équitation

Lieu de conservation

Bibliothèque universitaire des langues et civilisations

Cote

MS.ARA.1992

Licence d'utilisation

Domaine public

Mots-clefs

Citer ce document

مجموع - MS.ARA.1992 », Collections patrimoniales numérisées de la Bulac, consulté le 28/09/2021 sur: https://num.bulac.fr/ARA/MS.ARA.1992